西安樱花日语気分機嫌気持宅

北京哪家治疗白癜风最好 https://wapyyk.39.net/hospital/89ac7_labs.html
心思的日文有「気分、機嫌、気持ち」等,良多同窗不晓得何如分辨应用,先简略先容一下,「気分」除了抒发喜悦或生机的心思以外也用于生理上的不适,而「機嫌」多用于别人身上,「気持ち」则是生理上的恬逸或心绪上感慨恶心等。心思/生机/形体不恬逸多用于别人的心思形体感慨恬逸/心绪上感慨恶心

因而倘使要从以上三种选一个来抒发本人心思不好,则用「気分が悪い」,不过这包罗生机或生理上的不适,倘使没有先后文大概会引来误解。

心思不好想出去逛逛是为了调动心思,因而普遍说「気分転換にどこかへ行きたい」。倘使只想说心思不好,创议有先后文对照轻易分辨事理,比方「ちょっと辛い一日を過ごして,気分がよくないんだ(度过艰难的一天,心思不好)」

也许也能够换句话说,比方「何もしたくない(甚么也不想做)」、「やる気が出ない(提不起劲头儿)」、「元気がない(没精力)」等。

压力大是「ストレスが溜まる」,慌乱担心是「イライラする」,心思颓丧则是「落ち込む」、「へこむ」,愁闷是「憂うつ」(日文普遍不写「鬱」,笔划太繁杂了)。

尽管心思颓丧能够说「落ち込む」、「へこむ」等,但倘使是「落ち込んでいるからどこかへ行きたい」也是不太当然,总之倘使是想外出逛逛就用「気分転換にどこかへ行きたい」,这句很应用就当作习用语记取吧,如下再分享各式日语抒发。

憂うつだなぁ。真愁闷。動きたくない。不想动。

気晴らしにどこかに行きたい。

想出去逛逛散散心。ストレスやばいからどっか行きたい。压力大想出去逛逛。

抚慰话语

倘使想抚慰对方,创议不要说「頑張って」,偶然候恰是由于曾经勉力过火太累了,才会依旧感慨力所不及,如下分享几句回应的话:

何があったの?よかったら話して?何如了?能够说说吗?

頑張ってるの知ってるよ。我晓得你不停都很勉力。

頑張りすぎてない?你是不是太勉力了?

いつでも応援してるよ。我会不停赞成你。

赴日留学,各方面都是一次崭新的领会惟有懂得,才略防止也许少走弯路倘使想要懂得更多最新的日本留学资讯,也许在留学请求经过中碰到了疑难长按下方,免费磋商咱们帮你告竣留学胡想

证实:



转载请注明地址:http://www.1xbbk.net/jwbfz/1041.html


  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 网站简介 广告合作 发布优势 服务条款 隐私保护 网站地图 版权声明
    冀ICP备19027023号-7